游戏下载已经发布过了,这里就只更新一个汉化补丁,下载请转到下面的链接~ [激情四射] [死亡岛:激流 免安装中文硬盘版] [4.6G] 作者:www.lou
总监:雪雕
翻译:“数学家王二”“云涛ABC”“kevin636489”“苏联大汉”“CGE”“々D”“花落纷飞”“luziniuox”"luvina”“兔小柒”“nanluo100”
校对:“zztlzz”“isyta”“云涛ABC” “rafiniha” “gzy91”?“kevin636489”"丶Alones”
辅助:“zztlzz”“isyta” “rafiniha”“gzy91”“丶Alones”
美工: “aimi玥”
技术支持:小旅鼠
#汉化项目特别鸣谢
#"云涛ABC“ “kevin636489”“CGE"?“rafiniha”“zztlzz ”“isyta”对于此次翻译任务的巨大贡献
#此次质量版的快速审核校对由“kevin636489” 独立完成!
1:完整全文本汉化
2:预计名词统一了百分之80左右
3:文本经过一次校对
4:用时两天完成16万字的汉化以及名词统一跟校对
5:此次版本已达到翱翔汉化组所制定的质量版,后续将会放出最终版!
6:1.1简体中文版更新内容:#对字体进行了改大处理!#文本局部进行纠错以及润色
7:1.2简体中文版更新内容:#1号升级挡新增内容已全部汉化完毕!【升级档汉化人员:“gzy91”】 #原版游戏部分比较明显的错误已修正!【原版修正人员:"云涛ABC“】
游侠翱翔汉化组对外招新
#联系方式:雪雕 QQ :610021482
#组织介绍:http://game.ali213.net/thread-3539664-1-1.html
翱翔汉化组微博
http://weibo.com/YXAoXiang 新浪微博
http://t.qq.com/YXAoXiang 腾讯微博
【汉化感言】
此次项目堪称“魔鬼项目”,16万字的文本。从上个星期六晚上我接到文本后就开启了初翻任务用时两天直到星期1晚上结束,随即就又开启了校对任务,所有组员都抱着文本一直忙活到半夜两点钟左右才结束校对,随后又由我本人跟kevin636489我俩合作一起对文本内的名词进行统一,一直鼓捣到半夜三点多。第二天早上八点又要爬起来上班,非常辛苦!组员也跟我抱怨过好累,说是像写了一部长篇小说一样。但我们大家彼此内心都知道,都坚信一点,付出就会有收获。看着自己亲手做的作品能够得到大家的喜爱。足矣!
【游戏截图】
【注意事项】
1.本汉化包由翱翔汉化组出于学习与交流的目的进行汉化,未经本汉化组允许,不得用于任何商业用途,否则保留追究一切责任的权利。
2.本汉化包由翱翔汉化组制作而成,非官方汉化程序,对于未正确使用汉化包而造成的任何损失,本汉化组不负任何责任。
3.本汉化包由翱翔汉化组原创制作,如需在本汉化包基础上进行任何形式的改制,需联系本汉化组取得相应授权,否则视为剽窃汉化成果。
4.您肯定已经详细阅读并已理解注意事项,并同意严格遵守以上条款和条件。如不同意,请勿使用。
|